2015年8月26日 星期三

知唔知疾病點命名?


每年新出現的疾病那麼多,有想過科學家是怎樣為它們命名的嗎?要取個好名字除了要易唸易記之外其實還大有學問!



  沙士、豬流感、中東呼吸綜合症……近年新興的傳染病種類越來越多,為新型疾病取名的需求隨之漸增,當時尚屬未知的中東呼吸綜合症就曾被冠以「新沙士」的名號,但亦被指不足以描述新型疾病的特質,一段時間後才有此名。要取一個好的病名殊不容易,疾病命名儼然成了一大難題。近日世界衞生組織WHO便發佈了新疾病命名的指引,呼籲日後避免取用帶負面印象的名稱,免得對社會造成意外影響。

  一般而言,現行的疾病的命名方式有數個準則可循:

一、以發現者的名字取名,例如唐氏綜合症(Down's syndrome)得名於首位描述此病的英國醫生John Haydon Down。

二、來自疾病發源地或受嚴重影響的地區。1968年在全球爆發的香港流感即以發源地香港為名。第一次世界大戰後期和結束之後,一場迄今最嚴重的流感大流行席捲各地,這場流感大流行因西班牙受災最重而被命名為西班牙流感。

三、源自與傳播途徑或疾病源頭有關的物種。港人熟悉的禽流感、豬流感便屬此類。

四、因特殊原因或慣例,疾病名稱與某種群體或文化連結。以退伍軍人症為例,只因最初染病死亡的是一群參與會議後的老兵,由是得名。

  但根據世衞指引,上述四種命名方式統統都不恰當。世衞指出這些疾病命名方式有機會侮辱了某些地區和文化,也會窒礙各地正常的經濟交流,無助傳達疾病風險。中東呼吸綜合症因以地方命名,普羅大眾也許會傾向將它與中東國家連結起來,即使疫情已過,故有的偏見和危機感可能仍然存在,不易根除。不恰當的病名不僅令人對該地的觀感有變,其實際行為亦可能發生轉變。旅客、商人等為免風險減少前往中東,造成經濟損失。又以豬流感為例,在2009年的爆發中,部份國家禁止了美國和墨西哥等病毒較為流行的國家的豬肉入口。但事實上該種流感病毒已變種為以人傳人,豬肉反而不會成為傳播媒介。要提防的應是人而不是豬,證明疾病的名稱有機會造成誤導,若早用較中性的H1N1流感為名,則可避免同類事情發生。

  世衞同時建議日後新發現的疾病可以多考慮採用以下方式命名:

一、描述症狀,例如沙士的正式名字,嚴重急性呼吸系統綜合症,透過病名表達了疾病影響的系統、嚴重程度。

二、以病源體命名,各種常見的流感便屬此類。 H1N1型流感、H3N2型流感就是由名字所載的流感種類所致。

  疾病的命名是件小事嗎? 其實不然,一個帶偏見的名字很可能對患者及社會皆有負面影響。不少精神病患者和他們的家屬都曾受歧視之苦,而疾病的名稱很可能影響公眾對此病的觀感。腦退化症在數年前被稱為老人痴呆症,「痴呆」只是描述了患病後期有機會出現的徵狀,且隱含貶低、歧視的意味。正名為腦退化症,以中性的病因作名字,不僅減少了歧視,更有助大眾正確認識此疾病。患者在面對他人時,或許亦能得到更多體諒與尊重。


文: Wai
資料搜集: Sirius

圖: Techviewon.com


參考資料:

[1] The World Health Organization. WHO issues best practices for naming new human infectious diseases. The World Health Organization. 8 May 2015. Available from
http://www.who.int/mediacentre/news/notes/2015/naming-new-diseases/en/

[2] Jason LA. Diseases can stigmatize. Oxford University Press's Academic Insights for the Thinking World. 21 January 2014. Available from
http://blog.oup.com/2014/01/diseases-can-stigmatize-chronic-fatigue-syndrome/

健聞觀止

健聞觀止希望透過提供準確而嚴謹的健康資訊,提升香港市民對公共衞生之意識。